天天被操天天被操综合网,亚洲黄色一区二区三区性色,国产成人精品日本亚洲11,欧美zozo另类特级,www.黄片视频在线播放,啪啪网站永久免费看,特别一级a免费大片视频网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>報告總結(jié)>實習報告>實習生的個人實習報告

實習生的個人實習報告

時間:2022-07-03 12:39:46 實習報告 我要投稿

實習生的個人實習報告匯總6篇

  在當下社會,報告使用的頻率越來越高,報告包含標題、正文、結(jié)尾等。相信許多人會覺得報告很難寫吧,以下是小編整理的實習生的個人實習報告6篇,僅供參考,大家一起來看看吧。

實習生的個人實習報告匯總6篇

實習生的個人實習報告 篇1

  大學時光匆匆而過,轉(zhuǎn)眼之間我們已迎來大四的生活。06年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實習單位——焦作市博宇翻譯有限公司。這樣我們有幸進行了為期兩個月的實習,實習單位總經(jīng)理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵。總的來說,此次實習是一次成功的順利的實習。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實習大綱的要求,既充分鞏固了大學前期兩年的專業(yè)知識,又對今后兩年的專業(yè)科目學習有了新的理解,這次專業(yè)認識實習增強了我們的職業(yè)意識,并激發(fā)我們在今后的學習和工作中根據(jù)實習的經(jīng)驗識時務的調(diào)整自己的學習方向和職業(yè)規(guī)劃,以更好的適應社會在翻譯領(lǐng)域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實習經(jīng)歷與所想所感。

  一.實習目的:

  為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿(mào),及涉外和服務行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

  實習單位的介紹:

  河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越 挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領(lǐng)域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

  二.翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求

 。ㄒ唬⿲嶋H翻譯程序可以歸納如下:

  1.快速翻譯,側(cè)重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;

  2.初稿應該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的余音,更加客觀地評估譯文;

  3.認真檢查譯文內(nèi)容,特別著重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關(guān)鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;

  4.從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反復進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節(jié)奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;

  5.檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內(nèi)容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應該分別進行;

  6.譯文送交三審審閱。

 。ǘh譯英的具體要求:

  1.符合寫作的一切規(guī)則

  a) 格式要求

  i. 拼寫正確

  ii. 標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關(guān)系)

  b) 語法要求

  i. 注意每個名詞的單復數(shù)是否正確

  ii. 注意時態(tài)是否正確

  iii.人稱和數(shù)是否照應

  c) 詞和句子的要求

  i. 每個單詞的意思準確、符合上下文需要

  ii. 每個單詞的搭配符合英語習慣

  iii. 每個動詞的句型符合英語習慣

  iv. 每個介詞的用法符合英語習慣

  翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”!靶拧币笾覍嵲牡膬(nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容!斑_”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣!把拧币笥煤喢、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風格準確地表達出來。

 。ㄈ┰诜g中遇到的困難及其分析:

  基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

  在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白——

  “一個英語專業(yè)8級的大學畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認為?小康?就是?富有?,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業(yè)生的.表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業(yè)生,并非極端個別的例子,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。 伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。

  這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“Sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可

  能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。

  三.那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:

  1.扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

  2.廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。

  3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。

  4.口齒要清楚。

  5.嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L。

  6.良好的心理素質(zhì)。

  四.實習收獲及總結(jié):

  經(jīng)過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態(tài)度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

  

實習生的個人實習報告 篇2

  這個學期很快就結(jié)束了,真的過得很快,回首這個學期真的發(fā)生了很多事情,讓我明白了大二的感覺,班級的概念真的沒有了,現(xiàn)在的我,很懷念XX年大家入學的時候,那時大家真的很團結(jié),只是那只是維持了短暫的時光,懷念大學的自習和早操,那時,讓我還有班級的概念,想起大家在元旦晚會時忙碌的情景,我很欣慰,但是這個學期結(jié)束后,班級的概念已經(jīng)沒有了,大家把自己的利益看得比一切都重要好,的確在這個金錢比一切都重要的社會里,這個現(xiàn)象很正常,但是我們不能把自己本身大學生的素質(zhì)給扔了,這樣,大學還有什么用呢。

  自從我從沈陽回來,我就理解了,班級的概念已經(jīng)沒有了,可能自己的能力不夠吧,無法把自己的班級凝聚起來,但是我的性格就是這樣,只要是我的朋友,在困難的時候我一定會幫助你,進我自己全力,但是平時我只有和我性格相仿的同學才說說鬧鬧,大二的時光,我想把時間都留給大家,不想讓大家再忙碌,可能因此與大家的距離遠了。我的性格就這樣,可能大家覺得我什么都不和他們說,就覺得這個班長不關(guān)心大家,其實不是這樣的,在大家有困難的時候我一定會幫助大家的,這就是我,也許是這個原因吧,和同學們的距離越來越遠。但是我的性格弱點就是這樣,下學期我會盡力改的。

  不了解我的人,就會覺得我是個大大咧咧的人,但是,他們錯了,我們只是覺得在大學,生活過的板板整整的,那樣的.生活,還叫大學么,在這個九零后的個性發(fā)展的社會,我們大家不需要把自己提前的放入社會,這樣給我們帶來的負面影響太大了,我們只是學生。學業(yè)為重,金錢主義,官場的那套,不需要拿到我們這來,學生就應該有個學生的樣子,這樣,大家才會不斷的向前發(fā)展。

  的確這學期班級沒有什么活動,因為xx屆學生已經(jīng)來了,我們不需要被折磨了,但是并不是我們大家都沒有自己的目標和夢想,在這大學四年的學習生涯中,我們需要理解的太多了,不要把遺憾留在大學畢業(yè)的那天,盡自己的努力來實現(xiàn)我們的夢想。

實習生的個人實習報告 篇3

  實習目的:通過翻譯實習,提高漢英雙語運用能力、漢英互譯能力,全面地將所學的各項英語知識結(jié)合起來,在翻譯實踐中進一步體會翻譯技巧以提高翻譯水平。 實習過程概述:這一過程中,首先,老師對翻譯標準、基本翻譯步驟、基本的翻譯方法和評價譯文的基本知識給予了介紹,讓我們從翻譯實習的一開始就掌握翻譯方法和技巧,從而在接下來能更好地將基本理論拓展到所學的專業(yè)知識,為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎(chǔ),翻譯是通過語言領(lǐng)會欲說之意而不只是領(lǐng)會語言本身。美國語言學家薩丕爾曾經(jīng)說過,文化可以解釋為社會所做和所想的,而語言則是思想的具體表達方式。在表達過程中,即便是同一概念,兩種文化中語言表達的形式也是無法用文字來一一對應的。最佳的選擇應是遵循本族語人的習慣表達。文化背景知識在英語翻譯教學過程中具有十分重要的地位,教師在翻譯教學過程中一定非常重視對英語語言文化意識的培養(yǎng)。接下來,老師介紹了基本翻譯技巧的掌握:增譯,減譯,轉(zhuǎn)譯等等;基本修辭手段的翻譯訓練:隱喻、提喻,雙關(guān)等;難句和從句的翻譯訓練:定語從句、狀語從句、名詞性從句等以及進行了一些特殊句式和慣用語的翻譯訓練,從語言篇章的角度訓練翻譯過程中語篇的連貫和銜接。這次翻譯實習,我們是以小組為單位,大家分工合作。我意識到團隊精神team work的重要性。我們每個人都只翻譯其中的.某幾頁,但是要想翻譯,我們必須對范文充分了解,和組員多多交流別的章節(jié)的內(nèi)容。其次,范文中的人名和地名,如果每個人都只按自己的理解翻譯,那么翻譯的結(jié)果將是五花八門,讀者讀起來將不知所云。簡單來說,翻譯是一個雙向的過程,即輸入→處理→輸出。光我自己看懂是遠遠不夠的,還必須真正了解作品,并把作品用大家易于接受的文字表達出來。最后老師對我們小組的翻譯做了系統(tǒng)的點評,讓我意識到在翻譯過程中一定要學會要取其精華、去其糟粕。雖然說要忠實于原文,但是那些不好的東西我們應該過濾掉。翻譯過程中可以借助網(wǎng)絡資源,但是最好不要直接用翻譯器。翻譯器的水平大家有目共睹,機器翻譯是不可取的,那譯文只會使人越看越糊涂,而且我們還沒有得到應有的鍛煉,水平得不到提高。

  實習內(nèi)容:結(jié)合翻譯理論基礎(chǔ)知識,周一周二集中訓練英譯漢各種翻譯技巧,采用技巧講解→學生實踐→集體討論→范文講解→學生互評→老師點評的形式進行。周三周四集中訓練漢譯英各種翻譯技巧,方式步驟同英譯漢譯,周五進行總結(jié)。

  實習收獲和重要心得體會:不論是表達抑或是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中不斷地提高。在我看來,這是成為一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。作為翻譯,語言只是一個重要地前提,而博學則可以為翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯工作的過程中,一定會接觸到各個領(lǐng)域,如果不去進行查找學習,那么在翻譯的時候可能就會出現(xiàn)只翻出了表面,而沒有把其中真正的內(nèi)涵傳達到。有時更有甚者,會鬧出一些不應該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作的一種知識儲備。然而,我的詞匯量太匱乏了。幾乎每句話里都有我不認識的單詞,我沒有想過自己去揣摩單詞的意思,總是毫不猶豫地用有道翻譯。結(jié)果,下次再遇到這個單詞,我還是不知道它的意思。這是平時學習習慣的問題,當然每個人都有不同的適合他們自己的方法。我覺得在閱讀的過程中積累詞匯是個好方法。買本詞匯書,純粹為背單詞而背單詞,這樣也許事倍功半。

  在整個實習過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實習日子短的關(guān)系,但時通過實習,加深了我對專業(yè)知識基本的理解,豐富了我的運用能力,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性認識。認識到要做好日常管理工作,既要注重管理理論知識的學習,更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結(jié)合。在此,我要感謝所有為我的實習提供幫助和指導的領(lǐng)導老師們,感謝你們這么多天的照顧和幫助。通過這次翻譯理論與實踐課程實習,我們又積累了一次寶貴的經(jīng)驗。雖然翻譯一篇小文章只是一件小事情,但是我們需要不斷地練習才能熟悉各種翻譯技巧和方法。但是,換句話說,“要想功夫深,鐵杵磨成針”,“熟能生巧”這就是亙古不變的真理。

實習生的個人實習報告 篇4

尊敬的領(lǐng)導:

  你好!!

  我于20xx年8月4日開始到公司上班,成為公司的試用員工。從來公司的第一天開始,我就把自己全身心地投入到公司的這個團隊中,不知不覺已經(jīng)三個多月了,試用期已滿,根據(jù)公司的規(guī)章制度,現(xiàn)申請轉(zhuǎn)為公司正式員工。

  作為一個百家姓網(wǎng),初來公司,曾經(jīng)很擔心不知該如何做好工作,該怎么與人共處;所幸的是,公司的領(lǐng)導們尤其是我的廠長給了我足夠的寬容和耐心,加上同事們毫無保留的授業(yè)解惑,無論是工作上還是思想上我都得到了很大的鍛煉和提高,取得了長足的發(fā)展和巨大的收獲,讓我很快完成了從學生到職員的轉(zhuǎn)變。

  在輪崗實習期間,我先后在財務部、營銷部、加工廠等各個部門的學習工作了一段時間。這些部門的業(yè)務是我以前從未接觸過的,和我的專業(yè)知識相差也較大;但是各部門領(lǐng)導和同事的耐心指導,使我在較短的.時間內(nèi)適應了公司的工作環(huán)境,也熟悉了公司的整個操作流程。

  在本部門的工作中,我一直嚴格要求自己,認真及時做好領(lǐng)導布置的每一項任務,同時主動為領(lǐng)導分憂;專業(yè)和非專業(yè)上不懂的問題虛心向同事學習請教,不斷提高充實自己,希望能盡早獨當一面,為公司做出更大的貢獻。工作近三個月,接觸了不少人和事,在為自己的成長歡欣鼓舞的同時,我也明白自己尚有許多缺點需要改正。但前事之鑒,后事之師,這些經(jīng)歷也讓我不斷成熟,在處理各種問題時考慮得更全面,杜絕類似失誤的發(fā)生。在此,我要特地感謝部門的領(lǐng)導和同事對我的入職指引和幫助,感謝他們對我工作中出現(xiàn)的失誤的提醒和指正。

  在這三個月中,我在公司的領(lǐng)導下,我將會更加嚴格要求自己,在做好本職工作的同時,積極團結(jié)同事,搞好大家之間的關(guān)系。在工作中,要不斷的學習與積累,不斷的提出問題,解決問題,不斷完善自我,使工作能夠更快、更好的完成。我相信我一定會做好工作,不辜負領(lǐng)導對我的期望。當然我還有很多不足,處理問題的經(jīng)驗方面有待提高,團隊協(xié)作能力也需要進一步增強,需要不斷繼續(xù)學習以提高自己業(yè)務能力。

  這是我的第一份工作,這三個月來我學到了很多,感悟了很多;看到公司的迅速發(fā)展,我深深地感到驕傲和自豪,也更加迫切的希望以一名正式員工的身份在這里工作,實現(xiàn)自己的奮斗目標,體現(xiàn)自己的人生價值,和公司一起成長?傊谶@三個月的工作中,我深深體會到有一個和諧、共進的團隊是非常重要的,有一個積極向上、大氣磅礴的公司和領(lǐng)導是員工前進的動力。感謝公司給了我這樣一個發(fā)揮的舞臺,我更要珍惜這次機會,為公司的發(fā)展竭盡全力。在此我提出轉(zhuǎn)正申請,懇請領(lǐng)導給我繼續(xù)鍛煉自己、實現(xiàn)理想的機會。作為一個初入職場的新人,我將會繼續(xù)以謙虛的態(tài)度和飽滿的熱情做好我的本職工作,不斷提高自己的業(yè)務水平,增長自己的知識體系,爭取在今后的工作中發(fā)揮更大的作用,為公司的發(fā)展建設添磚加瓦,同公司一起展望美好的未來!

實習生的個人實習報告 篇5

尊敬的領(lǐng)導:

  您好!

  我是在我們銀行實習的一員,由于個人打算繼續(xù)的去深造學習,而不是馬上的進入到社會,在這個崗位上工作,所以也是打算實習結(jié)束,就離開我們銀行。

  在銀行實習的這個階段,也是讓我對于這個行業(yè),對于以后自己的發(fā)展有了更多的了解,但同時我也是感受到自己在工作之中,也是有挺多的方面還需要去提升,去學的,而我也是覺得目前我進入到工作之中,還不是時候,還是想繼續(xù)的去深造,去多學一些東西,然后再進入到社會,我也是清楚在工作上是能學到很多的東西,但是畢竟是要工作的,所以其實學習的時間也是會比較的少,而且學到的也是比較的片面,只是有利于工作的開展而已,所以我也是清楚,如果自己想要去多學一些知識,還是在學校也是會好一些,之前也是考慮糾結(jié)過到底哪種會好一些,但是這次也是和家人溝通之后,還是支持我繼續(xù)的去讀研,去深造,我也是清楚目前我即使不進入社會工作也是沒有什么關(guān)系的,所以我也是考慮了,實習結(jié)束,也是不在銀行工作了。

  在這兒,我也是得到了銀行很多的幫助,教會了很多,知道工作是如何的去做的,有哪些方面是我很不足的地方,這些我也是會在以后學習之中去提升,而今離開,也是為了以后能更好,更從容的去把工作給做好,在工作方面,我也是非常的認真,我知道能來到我們銀行實習,也是一個很好的機會,我也是珍惜了,而今要走了,也是挺感謝很多同事的一個幫助,讓我能在這學到那么多銀行工作方面的知識。我也是對于實習期間要求要去做的事情認真的去做好了,我沒有什么經(jīng)驗,所以也是認真的來積攢,而且認真的.去做事情,學到的也是會和自己覺得只是份實習工作來得更多一些。同事們認真負責的態(tài)度,也是讓我明白優(yōu)秀的職業(yè)素養(yǎng)是非常重要的。

  要走了,我也是會在實習最后這段日子,盡責的把工作給做好了的,而且也是會有一些交接的事情會和同事說清楚,不會影響了工作,我也是下定了決心,去深造,去讓自己多一些知識的儲備,多一些學習的時間,這樣以后再進入到社會,來到職場也是能更從容應對一些了,也是希望領(lǐng)導支持,對于我的離去予以批準。

  此致

敬禮!

  辭職人:xxx

  20xx年x月x日

實習生的個人實習報告 篇6

尊敬的領(lǐng)導:

  您好!

  我是公司新來的實習生xxx,經(jīng)歷了一段非常愉快的時間,在我再三的考慮,我決定遞上這份辭職報告,在遞上這份辭職報告前,我的內(nèi)心還是十分猶豫萬般不舍的,但考慮我現(xiàn)在的我也不適合這個公司了,所以盡管不舍,我還是決定辭職,感謝領(lǐng)導這段時間對我的厚愛。

  一個月前我來到了這里,剛畢業(yè)的我?guī)е鴮ξ磥淼臒o限期盼,帶著對生活的美好向往,我走進了這件公司,參加了這里的面試。我對著里很滿意,安靜而舒適的環(huán)境,和藹可親的同事,以及對我充滿期望的領(lǐng)導,面試成功后我就開始在這里上班,這里的待遇也很好,朋友們知道我在這家公司上班后都是十分的羨慕。

  在這里實習了一個多月,我反而變得有些迷茫了,我最近越來越松懈,對工作也越來越不上心,頻頻的違反公司的'規(guī)章制度,遲到、早退我通通都試過了。我開始對自己進行反思,這樣的生活與我想象中差的太遠,違背了我的初衷,思來想去,我總結(jié)了下原因,我覺得可能是我不適合這份工作。通過與朋友和家人交流后我決定辭職。

  決定了辭職之后的兩天,我的腦海里開始浮現(xiàn)在這公司往日的種種,發(fā)生的那些快樂和傷心的事情。曾經(jīng)因為剛來到這里,不熟悉這里的業(yè)務,我鬧了很多笑話,也犯下了不少的錯誤,幸好有著同事的幫襯。想起這些熱情親戚的同事,我的內(nèi)心感到陣陣的不舍,我是一個比較內(nèi)向的人,所以不是很擅長跟人打交道,能在一個月的時間熟悉這里,這都要感謝同事的幫忙。遇到那些不會的事務,也都是同事來幫的我,因此我學到了不少東西,無論是工作方面還是為人處世方面。

  非常感謝公司,因為你們給了我一個很好的環(huán)境,我才能有了這些收獲,所以我越發(fā)看到了自己的不足,現(xiàn)在的我心思完全沒法放在工作上,這樣的我對公司來說也是累贅,果斷的辭職可以說對雙方都好。

  希望領(lǐng)導能夠盡快批準我的辭職,我將在下個星期離開,在離開之前,我還是會好好努力完成我的工作的,也會好好珍惜剩下的這一段時間,希望我的離去不會對公司造成什么影響。

  祝公司越做越好,祝領(lǐng)導和各位同事工作順利。

  此致

敬禮!

  辭職人:xxx

  20xx年x月x日

【實習生的個人實習報告】相關(guān)文章:

實習生個人實習報告08-18

實習生的個人實習報告05-15

實習生個人報告01-12

實習生個人的述職報告02-28

實習生的個人實習報告9篇02-17

【精選】實習生的個人實習報告四篇06-13

實習生個人實習報告14篇06-17

精選實習生的個人實習報告3篇07-01

實習生個人述職報告范文09-03

實用的實習生的個人實習報告四篇06-19